发表于:2016年6月16日| 2016年6月16日
为了扩大网站范围,我’一直在增加更多的访客贡献者,今天,我’宣布该网站的LGBT专栏。在本专栏中,我们将从LGBT社区中听到他们在道路上的经历,安全提示,事件,以及总体上为其他LGBT旅行者提供的建议,他们可以充分利用他们的时间!所以,事不宜迟,我’d想向所有人介绍亚当 索法丹.com。他’将会成为本专栏的主角(尽管我们’不久也会有社区其他声音的作品!)。
“Gay” travel can be an awkward topic for many, mostly because to be lesbian, 同性恋者, bisexual, 要么 transgender (LGBT) 是 really to be a part of an incredibly diverse group of people. There are 同性恋者 families who travel, solo 同性恋者 travelers (like myself), solo lesbian travelers, ones who travel for festivals 要么 nightlife 要么 honeymoons, those that take cruises 要么 splurge on luxury trips, and ones who rough it camping and backpacking in faraway places.
就像其他类型的旅行者一样,我们也是出于个人原因旅行。 每一个 aspect of what makes us unique 也 contributes to how, where, and why we travel. I travel because I love to travel, and I just happen to be 同性恋者.
并不是说我也没有 travel 同性恋者。有时候我的性欲 也 influences the how, why, and where I choose to visit a place. For example, I chose Berlin because I’d heard it was a 同性恋者 hot spot, and I purposefully timed my trip to visit during the city’s annual 同性恋者 pride celebrations, the 克里斯topher Street Day parade — a time when I knew there’d be plenty of 同性恋者 parties to attend and guys to meet. I was looking for a 同性恋者 holiday (a 同性恋者cation,如果可以的话),我找到了它。闪光和所有。
但是LGBT旅行的真正含义是什么?
关于安全,关于舒适,关于政治。但这还涉及欢迎活动,友好的住宿以及与类似旅行者的娱乐。
The 是 sues that LGBT travelers face are different than other travelers. To travel as a solo 同性恋者 guy (hi!) 是 different than traveling as a lesbian couple 要么 as a transgender person. There are different festivals and events, different meet-ups — and different reasons to worry.
There are still plenty of places around the world where being 同性恋者 是 n’t safe, nor 是 it comfortable — for locals 要么 for tourists. But that doesn’t mean traveling as an LGBT individual 是 总是很危险。通常,只需要知道可以在何时何地通过言语或行为来公开自己的性行为,以及这样做的危险或后果(如果有)。这是异性恋者或异性伴侣几乎不必考虑的事情。
But in some places I’ve traveled, being 同性恋者 是 n’t even often considered an option. I’ve had awkward taxi rides in Jordan and Egypt, in Thailand and India: “Where’s your girlfriend? Why don’t you have a girl?”
我可能会以明显的叹息回应,试图改变话题,或者简单地“我没有女朋友” and then avert my eyes and make myself look busy. In Jordan, at a café near Petra, one guy’s question was, “You 同性恋者?” Short and to the point. I replied with a grin and a “是的”,然后我们把它留在那儿,仍然共享一碗鹰嘴豆泥-现在安静了一点。
LGBT频谱每个部分的每个人的旅行安全都不同。一位朋友(非二元,性别流动,酷儿已确定)向我描述了一次前往巴哈马的游轮经历,该船上有一个“酷儿时光”,实际上,这实际上是异性恋单身汉和单身汉聚会。甚至当这个朋友试图在他们应该安全的地方“走出去”时,他们也不感到安全。
That’s not to say it’s all awkward, though. There was the time in Cambodia when I followed a group of backpackers from my hostel to what was supposed to be a cool local bar, the Lao-Lao Beer Garden. Little did I know it was 也 a hot spot for some of the 同性恋者 locals, who after realizing I was 同性恋者 offered me a number of tips for other LGBT things to see in the city.
作为LGBT旅行者旅行的地方要求您考虑很多事情:
- 目的地的LGBT权利状况如何?
- 我应该隐藏我的性行为吗?公开LGBT旅行者的安全状况如何?
- 为了我的安全,那里有哪些组织?警察的态度如何?
- 有哪些LGBT资源(网站,报纸等)?
- LGBT场景在哪里?
- 如果我与伴侣一起旅行,我们是否需要担心预订一张床或两张床,还是在公共场合超过朋友?
众包网站 Equaldex.com 策划世界各地的LGBT权利和新闻,以及 76crimes.com 报告了同性恋仍然非法的76多个国家/地区。甚至美国国务院 发布有用的页面 LGBT旅游信息。
One of the joys of travel 是 meeting people and sharing experiences. But for LGBT travelers, it’s not always advisable to out oneself among strangers. Personally, as a 同性恋者 traveler, I want to know and understand the world I’m in — so I seek out local LGBT 要么ganizations, places, events, and meet-ups (Couchsurfing, Meet-Up.com, and local LGBT have good lists of things going on) to learn more about the situation wherever I am.
There are lesbian, 同性恋者, bisexual, and transgender people all over the world. So when I feel safe to do so, I’m happy to talk about my sexuality, about who I am, with both foreigners and other travelers who might not immediately know another 同性恋者 man.
All that said, traveling as an LGBT individual today 是 much easier than it used to be. In many places around the world, being 同性恋者 是 n’t much of a big deal anymore. And I suppose that’s the point about being 同性恋者 and being a traveler today.
Many 同性恋者 travelers I’ve spoken to have said the same. We don’t want to be labeled 要么 put in boxes when traveling, and we’re certainly not always stereotypes. But the reality of the world 是 sometimes it’s just much more comfortable to travel to places already identified as LGBT friendly, to book with 同性恋者-friendly hotels, and to seek out other LGBTs abroad.
Over the next few months, I’ll be sharing my 同性恋者 travel tips and stories here on 游牧马特. I’m really excited to share my big 同性恋者 world of travel with you — it’s a subject often overlooked in the travel world. Pick up any guidebook and you’ll be lucky to find more than one 要么 two 同性恋者 bars mentioned for a single place, when in reality, there are many, many more (often underground, sometimes seedy, and usually a bit hard to track down).
Stay tuned for future posts about how to meet other LGBT travelers on the road (besides the obvious apps) and my tips for the best 同性恋者 travel apps, destinations, festivals, and events. Comment below with other topics you’d like to see, 要么 with any questions you might have about traveling as a 同性恋者, lesbian, bisexual, 要么 transgender person.
亚当 Groffman 是 a former graphic designer who left a publishing job in Boston to travel around the world, before settling in Berlin, Germany. He’s a 同性恋者 travel expert, writer, and blogger and publishes a series of LGBT-friendly 时髦城市指南 from around the world on his 同性恋者 travel blog, 亚当的旅行。当他不外出探索最酷的酒吧和俱乐部时,通常会喜欢当地的艺术和文化场景。在Twitter @上找到他的更多旅行提示(和令人尴尬的故事)索法丹.
附言 阅读有关Auston和David的信息, a 同性恋者 couple traveling around the world, here。像亚当一样,他们为想要安全愉快地探索世界的LGBT旅行者提供了很多提示!
预订行程:物流技巧和窍门
预订您的航班
使用查找便宜的航班 天巡 要么 Momondo。它们是我最喜欢的两个搜索引擎,因为它们搜索全球的网站和航空公司,因此您始终知道不会遗忘任何东西。
预订住宿
您可以通过以下方式预订旅馆 旅馆世界。如果您想住旅馆以外的地方,请使用 Booking.com 因为他们一贯返回旅馆和廉价酒店的最低价。
唐’t忘记旅行保险
旅游保险将保护您免受疾病,伤害,盗窃和取消的伤害。它’万一出了什么问题,全面的保护。我从来没有像我这样去旅行’过去不得不多次使用它。一世’ve been using 世界游牧民族 十年。我最喜欢提供最好的服务和价值的公司是:
需要预订行程吗?
看看我的 资源页面 为旅行时使用的最佳公司。我列出了我旅行时使用的所有物品。这是一流的,您可以’在旅行中使用它们不会出错。
哈里
I often travel with 同性恋者 friends and I completely understand their numerous unique 是 sues. Thanks 亚当 for an insightful post that hit the nail on its head. I was wondering if you guys had heard of any program 要么 tours catered towards the LGBT community. Thanks in advance!
亚当
哈里,您好,感谢您的宝贵意见。是的,实际上有很多LGBT旅游公司–我知道Detours,Out Adventures和Olivia Travel会进行团体旅行和冒险旅行。您也可以在IGLTA.org网站上查看国际同性恋旅行协会的其他内容。
李·摩尔
嘿,我只是想感谢您的精彩帖子,它解决了我排队询问的一堆问题…but didn’认为他们可以在此网页上得到解答!我现在不’无需访问其他网站,因为现在我可以看到Nomadic Matt可以满足我的需求。一世’我要去我的第一次单程旅行,而不是今年晚些时候和我的异性朋友一起度假 …所以这个及时的帖子使我对自己的跋涉有了真正的信心。
再次感谢
亚当
很高兴听到李先生的帮助!感谢您的见解-
托尼
Hi 亚当. Love your post. Ive been traveling solo on several trips the past few years and have not had any instances where being an out 同性恋者 person has put me into a weird 要么 “unsafe” situation. Sometimes though, I wish that people would just ask me straight out if I am 同性恋者 要么 not so the cat 是 just out of the bag so to speak. I must admit that at first Ive been a little on the fence “outing” especially in a place where I am not sure how people (both local and fellow travelers) would react to knowing I am 同性恋者. But I do try to give subtle hints to sorta out myself (e.g. wear rainbow bracelet 要么 anything identifiable to being 同性恋者 要么 make funny comments only a 同性恋者 person would typically say, u know what i mean). My point 是 , travel only helps other culture and/or people that 同性恋者 people are just like everbody else and it humanizes us and hopefullt make them really understand that we are the same. Looking forward to your next post.
托尼
亚当
嗨托尼 –我100%知道您要别人问一下“gay 要么 not” question. It’有时我怎么尝试表现得特别好“gay” so it’s more obvious, while other times I definitely make a point to tone it down so 我可以 “pass.”
你呢’没错:旅行具有卓越的教学能力…
罗恩·D
嗨,亚当。感谢您的精彩博客。一世’ll keep up on it. I’我通常是一个单身旅行者’是同志,可能与您所说的很多事情有关。一世’自2006年以来我就一直独自旅行,并有一些很棒的故事。我喜欢独自旅行。很多时候,您必须根据情况进行调整,看看自己是否感到自在。有一次我在越南和柬埔寨巡回演出了三个星期。我当时在湄公河三角洲进行了2天的游览,在水上停留了2天,包括过夜的一家旅馆。我们的导游做了几个“gay” jokes that were a little offensive the first day. I had paid a surcharge for a single room. When it came time to have rooms assigned at the hotel our guide just arbitralily assigned me to a room with another single male. Although it would have been fine I decided this was a good time to respond to his snarky 同性恋者 jokes. In front of the group I stepped up and told him “如果我和另一个人过夜,那将是我的条件,而不是您的条件。”然后每个人都意识到了我的处境,他停止了笑话,我得到了一个房间。
I’我也有女性朋友’我曾经旅行过,有时似乎“hover”(进入您的空间并留在那里)。我喜欢开玩笑地对他们说“你可以退后一步。我享有声誉,人们会以为我’m straight.”他们总是明白这一点。
亚当
朗恩,对您有好处!它’当人们避免假设时,情况会好得多-
蜜雪儿
感谢您的帖子。我独自旅行,并与我的伴侣(现为配偶)一起旅行,年龄为6岁。我们四月份去了夏威夷一周。那太好了!威基基希尔顿酒店很棒,没人眨眼。这是我在希尔顿酒店的经历。使用Delta,AA和SW办理登机手续很顺利。空姐已经竭尽全力打开厕所门以容纳尿布更换,询问我们的宝宝是否需要任何东西以及提供额外的儿童友善零食。
The ONE time we had any push-back for being a 同性恋者 family was when we ran late to a SW flight. Finding seats together was impossible. One “gentleman”拒绝像他那样移动’t support “that lifestyle.” But another guy—一个大个子,其实!–乐于放弃他的过道座位,换到中央座位—这样我们三个人才能一起飞行。我要谨记,旅行时必须睁大眼睛,但那里的每一个屁股’在拐角处可能是一个好人。
亚当
嗨米歇尔–100%的人同意许多大品牌在为我们的LGBT旅行者开放和包容的空间方面取得了长足的进步。我必须同意’当出现这些问题时,附近总是会有一个更友好,更乐于助人的人。
安东尼
I’我曾经环游世界和避风港’t had many problems. Even in countries where being 同性恋者 是 illegal like Malaysia, I’ve met other 同性恋者 people and count them as friends to this day. The one negative experience I had was on a cruise ship where the stewards thought that it “was weird”我的男朋友住在同一张床上。但是在我(带着微笑)解释了情况之后,他们似乎明白了。一世’m sure i’我非常幸运,而且毫无疑问,将来还会有更多问题。但我认为情况正在改善。
点–非常感谢Matt在这里发表这篇文章。一世’多年来一直是这个博客的忠实拥护者,’很高兴阅读这样的内容。
三通
我是60岁的女性,希望有一天 – SOON –不需要该主题和网络帖子…或将成为史密森尼展览的一部分“the way things were”。旅行只是旅行,没有人会关心或注意到乘客’的性行为。我希望这个世界留给我的孙子孙女。在那之前,很棒的阅读。
瑞秋
嗨,马特,
我真的很喜欢在您的博客上看到所有与人一起旅行的不同文章…(例如,身患绝症,妇女,同志,黑人,黑人等)’很好,您正在考虑所有这些不同的事物,’使旅行变得狭narrow。它’很高兴知道旅行不’仅适合白人男性和有钱的孩子!继续努力!
希瑟
很高兴亚当是这个博客的撰稿人,我一直读着他的博客,我们一起上了大学(尽管他可能不会’记得我,他认识我的朋友卡罗琳(Carolyn)。一世’我不是LGBT旅行者,但我发现与其他人交流很有趣,对您有所帮助’关于旅行的观点。
亚当
嗨,希瑟!那’s awesome –波士顿是一个如此小的城市-
赛百灵
我可以’等着跟随这个网站的作者!它’看看世界对旅行者有何反应,无论我们来自陌生的地方,对世界持态度,还是我们的性格和性取向如何,总是很有趣的。这将是一个很棒的学习课程!
托德
嘿,马特。感谢您将此添加到您的网站!一世’我从nomadicmatt那里获得了很多信息,绝对期待亚当’s adventures
尼尔·T
I.m married but have traveled solo many times, and I must say that, even though I travel because I like it, I still seek out 同性恋者 friendly places and 同性恋者 friends. I’m开始为期一个月的秘鲁之旅,并期待在旅途中结识其他独行旅客!
尼尔
最高
Why do you have to define yourself as 同性恋者 first and foremost? Why not a male traveller, a single traveller, a young traveller 要么 just another person? I may be heterosexual, but when I travel alone, my sexuality 是 not relevant. I am just another person, a male, and a solo traveller. I do not seek to define myself by being heterosexual. I have no need to discuss it with anyone, and I certainly never had any 是 sue telling people that I was not with a girlfriend as I was single. Why does that question create an 是 sue for you? Are we not both single travellers for the same reason –因为我们是单身?
I take your point that some parts of the world may not be safe to openly expressing that you are 同性恋者, but those are few and far between, and not the most common of destinations. Yes take care when you are in Iran, Saudi Arabia, Pakistan, etc. But how many of your blog posts have been from those countries??
美女
亲爱的,如果您认为以同性恋者的身份自由地旅行并不会给全世界的个人带来很多问题,那么您需要多加注意。你是异性恋男性’s easier to dismiss 要么 should I say label some of the author’s arguments as far and few because it 是 not something you deal with. On average, life 是 difficult for 同性恋者s in a very Western/modern nation like 美国… now imagine how difficult it 是 in non-Western nations especially in countries where imprisonment, brutality and (or) capital punishment still exists. It 是 much more common than you think. Even countries that are supposedly tolerant (not accepting but tolerant) of 同性恋者s are still plagued with the horrendous idea that homosexuals are less than…
异性恋被认为是常态,而异性恋被认为是多数。因此,将您作为异性恋男性的经历和身份用作其他人的标记是不合理的,尤其是那些其身份难以被理解,难以识别和尊重的人。它 ’多数人有时难以理解少数人的困境,因为他们从自己的角度将事物视为多数人。就是说,他们从占多数的特权角度看待事物,而不是从处于“外部”即少数群体的人的视角看待事物。
虽然你不“seek out” to define yourself as heterosexual male, you ought to know that your identity as a heterosexual male 是 at the core of your life/identity. It plays a role in a lot of decisions you make and it 也 plays a role on how society views you (among other factors of course). The life of a straight and 同性恋者 man 是 sometimes more different than similar because while you are both males, one of you have to live with the constant struggle of being viewed as a COMPLETE male…不是娘娘腔,f * g,可爱的男孩,亚人类,动物,可憎,罪恶,瘟疫等。这些标签价格不菲’不戴标签的人不容易理解的价格。
最后,关于您对作者讨论恋人状况的观点,直男很容易说我没有GF,或者我的GF是如此。对于男同性恋者,说您有男朋友而不是女友,可以在几秒钟内将事情从愉快变成敌对/危险。因此,许多同性恋者撒谎并说他们有GF而不是BF以避免敌对。如果您正在与某人讨论关系,则应该能够根据自己的选择进行尽可能多的讨论,而不必出于恐惧。那是最大的不同。想想看,一个异性恋男人不必约会或嫁给一个同性恋男人就可以掩盖自己是异性恋,因为他毕竟是“正常”,“理想”和“真实”的男人。另一方面,男同性恋者(或女同性恋者)常常不得不采取压制,逃避,自杀或其他破坏性的手段,以掩饰自己是同性恋,并逃避残酷的现实,即可以否认他的存在。您无需在任何地方隐瞒,解释,抗争或捍卫自己的直率,也无需为争取在任何地方被承认并被视为人类和平等公民的权利而进行斗争和斗争。因此,将您的生活,经验和特权作为一个直男来衡量/衡量同性恋者的水平可能会是有问题的。它’不是黑白的。
PS:我喜欢你问这些问题的事实!那’s为什么我提供自己的文章作为围绕此问题进行对话的一种方式,并希望也对此有所启发-
兰德尔
感谢您的美好回应!我想回覆Max’的评论较早,但它’s good I read your response first because you captured my thoughts and tackled the question better than I could have 要么 would have. I 也 agree with other readers and appreciate their own accounts. People have different experiences and that 是 expected; even the experiences of 同性恋者 men and women can vary dramatically depending on their race, religion, nationality, destination they are visiting among other things. We share a lot of struggles collectively as 同性恋者s but some 同性恋者s have even more struggles if they are double, triple 要么 more minority: for example being a Muslim black 同性恋者 man 要么 woman. Like you already noted, it’并没有那么清晰和简单,也没有很多人认为的那样,但是谈论它是一个好的开始。祝大家有个美好的一天!
比利
听到,听到,美女!
科里
This 文章 是 spot on. I have a lot of 同性恋者 friends and they all seem to have experienced some sort of 是 sue during their travels. Especially those who are in a relationship. They are so many countries which are yet to accept 同性恋者 people.
比利
你好
我随机翻阅Matt’s blog, which I don’t often do. I got very excited when I saw this post! I travel around the world solo. I may 要么 may not be looking for 同性恋者 travel opportunities, depending on my destination. When I go to Berlin, you bet! (I LOVE Berlin.) On the other hand, on my trip to UAE, Bahrain, Qatar, and Oman, it was a different story. I wasn’t there for the 同性恋者 nightlife, obviously, and I kept my private life private. I love the Muslim people there and in Malaysia too. I know that there’如果我透露自己的性取向,人们可能会不太友好。它’太糟糕了,但我了解’s their culture.
It’s good to see things are gradually changing. Singapore still outlaws homosexual activity, but I heard a 同性恋者 community 是 growing in Chinatown. When I toured around Chinatown, I saw a bar on a second story of a building. Rainbow flags were proudly flying. A couple was on the balcony. One looked down and saw me looking up. I burst into a big smile, and he returned the smile. I didn’没时间去酒吧,因为我的议程很忙,但是看到进展很高兴。
I’ll check out 亚当’的博客。期待这里更多的帖子。
比利·奥
亚当
嗨比利–非常感谢您的友好和周到的答复。对此,我真的非常感激!确保查看其他一些LGBT旅游博客’ve written for Matt’s blog!
曼尼莎·沙玛(Manisha Sharma)
关于安全,关于舒适,关于政治。但这还涉及欢迎活动,友好的住宿以及与类似旅行者的娱乐。
拉斯·赫德利
Great post 亚当! I would love to travel as I am an avid wildlife enthusiast, but realise quite a few of my top nature destinations will be risky areas. Have you ever come across someone like me and if so, did they offer any hints and tips about how to be a 同性恋者 naturalist traveller (future blog post about this would be fab!
拉斯
亚当
嗨拉斯–好点。肯定有一些以自然为导向的LGBT旅行社,并且有许多专门从事LGBT旅行的旅行社,因此他们也可能会提出一些具体建议…
约翰·奥伯
我一个人旅行。我对同性恋住宿或一般同性恋场所(例如酒吧或夜总会)不感兴趣。它’没错,一个人经常被单打独斗的人称为同性恋。但是我从未经历过敌对或不友好。我是私人的,但也不是不友好的人。我遇到的人都尊重我。我从未对自己的性行为有任何疑问。我想我有一定的储备。我还认为我对同性恋社区的有限兴趣限制了我作为一个同性恋者的负面经历。我从来没有缺过同性恋求婚者!但是他们一直都是我遇见并交谈并发现自己被吸引的人。一世’我不知道我要说的是什么。我想我’我指出如果你是一个接受生活限制的人,那么生活就是’在其他人出行时如何对待您方面很复杂。它’有时只是寂寞。我不’完全属于我自己的社会我也无法使自己成为同性恋社区的一部分。因此,作为一个单身旅行者,我一生都不会受到干扰,并且常常被忽略。俗话说:就是这样。
R
精彩的博客上的精彩文章和主题扩展!
克里斯
确实有趣的条目,期待从本专栏获得更多。
高蒂耶
Very good 文章! My favourite 同性恋者 friendly countries to travel around are: Spain, 加拿大, Thailand, Argentina 🙂 Very good places to go out (DJ Station in Bangkok, Boite in Madrid, Glam in Buenos Aires).
直美
Great 文章; I think more and more travel agencies have started to cater better for 同性恋者 couples. One of my best friends and his partner booked a self-guided tour of France last year and they had an amazing time.. and I think a big part of that was because the travel agency had booked B’n’Bs for them in each place that they knew would be 同性恋者-friendly and welcoming . This would have been difficult for them to check that themselves with their limited French, not to mention potentially awkward and time-consuming. The name of the company was France Just For You, in case anyone 是 要么ganizing a trip to France!